Springe direkt zu Inhalt

Circulation of Songs in the German-Speaking World and in Japan: Comparison Based on Anthologies 1000–1340

Insight – Featured Image © Articulations / M. Schwindt (AI assistance: Firefly Image 3)

Insight – Featured Image © Articulations / M. Schwindt (AI assistance: Firefly Image 3)

Yuji Nawata, Tatsuo Terada, Tomomi Yoshino – 2024

In the Afro-Eurasian core, from Egypt to China, writing emerged, developed, and was then transferred to the periphery, for instance, to the German-speaking world and to Japan. This process loosely synchronised the politics and literature of these two cultures, thereby explaining the striking similarity between song anthologies compiled in both regions, at a time when the two cultures had no direct interaction and also differed greatly. The similarities and the differences between the two cultures were presented by describing the networks that consisted of different factors such as power, gender, and media, and in which the songs circulated.

Title
Circulation of Songs in the German-Speaking World and in Japan: Comparison Based on Anthologies 1000–1340
Author
Yuji Nawata, Tatsuo Terada, Tomomi Yoshino
Keywords
Article; RA 4: Literary Currencies
Date
2024-03-15
Appeared in
Articulations – Curated Collection | Jasmin Wrobel, Florian Fuchs, Michael Gamper, Jutta Müller-Tamm, Till Kadritzke, Alexandra Ksenofontova (Eds.) Circulation
Type
Text
Coverage
This publication is the result of work carried out in Research Area 4: Literary Currencies.

How to cite:
Yuji NawataTatsuo TeradaTomomi Yoshino. ‘Circulation of Songs in the German-Speaking World and in Japan: Comparison Based on Anthologies 1000–1340’. In ‘Circulation’, ed. Florian FuchsMichael GamperTill KadritzkeAlexandra KsenofontovaJutta Müller-TammJasmin WrobelArticulations (March 2024): https://doi.org/10.60949/qhkw-jh73.