zeit · brechen — Versatzstücke queerer / trans* Dichtung
Sergei Davydov, Zsuka Nagy, Łęko Zygmuntówne, Sima Ehrentraut, Alexandra Ksenofontova – 2025
Der Band konstelliert Gedicht-Übersetzungen, Roman-Auszug, Gespräch und künstlerische Essays der Dichterin Zsuka Nagy, d* Lyriker*in und Chemiker*in Łęko Zygmuntówne und des Schriftstellers und Dramaturgen Sergej Davydov um die Frage, wie unterschiedliche Zeitlichkeiten das Material und die Sprache der Literaturen formen. In den Arbeiten der drei Autor*innen werden je eigene — trans*, queere oder genderambige — Zeiterfahrungen artikuliert und in ihrer Verstrickung in historische und gesellschaftliche Zeitordnungen sichtbar gemacht. Die Texte erschreiben gegenläufige Geschichts-, Gegenwarts- und Zukunftsentwürfe, die sich ihren teils oppressiven Kontexten widersetzen. Übersetzungen aus dem Ungarischen, Polnischen und Russischen ins Deutsche von Ruth Altenhofer, Maria Buzhor, Agnieszka Kozłowska, Pawel Matusz and Eva Zador.
The volume explores the question of how different temporalities shape the material and language of literature. Conjoining poetry and artistic essays (by Zsuka Nagy and Łęko Zygmuntówne) with an excerpt from a novel (by Sergei Davydov) and a conversation (between the latter and Alexandra Ksenofontova), the volume renders visible the authors' personal experiences of time – trans*, queer or gender-ambiguous – in all their manifold entanglements with social and historical regimes of temporality, and, in so doing, articulates countervailing concepts of the past, the present and the future as a means of resistance against oppressive contexts. Translations from Hungarian, Polish and Russian into German by Ruth Altenhofer, Maria Buzhor, Agnieszka Kozłowska, Pawel Matusz and Eva Zador.
Sergei Davydov, Zsuka Nagy, Łęko Zygmuntówne, Sima Ehrentraut, and Alexandra Ksenofontova. zeit · brechen — Versatzstücke queerer / trans* Dichtung. con·stel·la·tions 5. Hamburg: Textem Verlag, 2025.
