Springe direkt zu Inhalt

Circulation by Translation

Insight – Featured Image © Articulations / M. Schwindt (AI assistance: Firefly Image 3)

Insight – Featured Image © Articulations / M. Schwindt (AI assistance: Firefly Image 3)

Bart Soethaert – 2024

This insight develops a praxeological perspective on circulation, underscoring the importance of tangible relay stations in shaping the sequential evolution of a literary work beyond its initial manifestation. These relay stations, positioned at the crossroads of various actor-networks, serve as epistemic sites for discerning specific translation, networking and relay practices. Through these practices, circulating assets assume distinct forms and expressions, becoming entangled in diverse ways and directed toward particular circuits with translocal capacities.

Title
Circulation by Translation
Keywords
Article; RA 4: Literary Currencies; RA 5: Building Digital Communities
Date
2024-03-15
Appeared in
Articulations – Curated Collection | Jasmin Wrobel, Florian Fuchs, Michael Gamper, Jutta Müller-Tamm, Till Kadritzke, Alexandra Ksenofontova (Eds.). Circulation
Type
Text
Coverage
This publication is the result of work carried out in Research Area 4: Literary Currencies and Research Area 5: Building Digital Communities.

How to cite:
Bart Soethaert. ‘Circulation by Translation’. In ‘Circulation’, ed. Florian Fuchs, Michael Gamper, Till Kadritzke, Alexandra Ksenofontova, Jutta Müller-Tamm, Jasmin Wrobel. Articulations (March 2024): https://doi.org/10.60949/TDF0-WJ28.